5
Salomon priprema gradnju hrama
(2 Ljet 2,1–18)
Kad je tirski kralj Hiram čuo da je Salomon postao kralj naslijedivši svog oca Davida, poslao mu je svoje sluge. Hiram je naime uvijek bio Davidov prijatelj.
Salomon je poručio Hiramu:
 
»Ti znaš da moj otac David nije mogao sagraditi Bogu hram, zbog ratova koje je stalno vodio s okolnim narodima. To je trajalo sve dok mu BOG nije pomogao pokoriti sve njegove neprijatelje. Ali sad nam je Bog dao mir na svim našim granicama. Nema neprijatelja i mom narodu ne prijeti nikakva opasnost.
Zato sad namjeravam graditi hram posvećen štovanju BOŽJEG imena, kao što je BOG rekao mom ocu Davidu: ‘Tvoj će sin naslijediti tvoje prijestolje i sagraditi hram posvećen štovanju mog imena.’
Zato te sada molim da se za mene nasiječe libanonskih cedrova. Moje će sluge raditi s tvojima, a ja ću svima platiti koliko ti odrediš. Jer obojica znamo da su Sidonci najbolji u radu s drvetom.«
 
Hiram se jako obradovao kad je čuo Salomonovu poruku. Rekao je: »Neka je danas blagoslovljen BOG koji je Davidu dao tako mudrog sina da vlada ovim velikim narodom.« Hiram je poručio Salomonu:
 
»Primio sam poruku koju si mi poslao. Snabdijevat ću te cedrovinom i borovinom, koliko god ti bude trebalo. Moji će radnici dovlačiti drvo s Libanona do mora, vezivati trupce u splavi i otpremati ih morem do mjesta koje odrediš. Ondje će ih razvezivati, a ti odvoziti dalje. Platit ćeš mi nabavom hrane za moj dvor.«
 
10 Tako je Hiram snabdijevao Salomona svom potrebnom cedrovinom i drugim građevnim drvetom. 11 Salomon je Hiramu zauzvrat svake godine davao 2.200 tona* 2.200 tona Mjera je preračunata i zaokružena. Doslovno: »20.000« kora. Vidi biblijske mjere u dodatku. pšenice i 440.000 litara 440.000 litara Mjera je preračunata. Doslovno: »20.000 bata«, prema starogrčkoj verziji teksta i 2 Ljet 2,10. Hebrejski tekst navodi »20 kora«. čistog maslinovog ulja za hranu njegovim dvorjanima.
12 BOG je dao Salomonu mudrost, kao što je i obećao. Između Hirama i Salomona vladao je mir, te su sklopili savez.
13 Kralj Salomon propisao je radnu obavezu za sav Izrael, te je imao radnu snagu od 30.000 radnika. 14 Svakog mjeseca slao je radnike u Libanon u smjenama po 10.000 ljudi. Radnici bi bili mjesec dana u Libanonu, a dva mjeseca kod kuće. Adoniram je bio zadužen za prinudnu radnu snagu. 15 Salomon je također raspolagao i sa 70.000 nosača kamena i 80.000 kamenorezaca u brdima, 16 kao i sa 3.300 predradnika koji su nadgledali radnike. 17 Po kraljevoj zapovijedi, vadili su velike kvalitetne komade kamena i klesali ih za temelje hrama. 18 Salomonovi i Hiramovi radnici, kao i oni iz Gebala, Gebal ili Biblos. klesali su kamen i pripremali građevno drvo i kamen za gradnju hrama.

*5:11 2.200 tona Mjera je preračunata i zaokružena. Doslovno: »20.000« kora. Vidi biblijske mjere u dodatku.

5:11 440.000 litara Mjera je preračunata. Doslovno: »20.000 bata«, prema starogrčkoj verziji teksta i 2 Ljet 2,10. Hebrejski tekst navodi »20 kora«.

5:18 Gebal ili Biblos.