3
Crkveno vodstvo
1 Ovo što kažem je istinito: ako tko teži za starješinskim* starješinskim Doslovno, nadglednik, muškarac odabran da predstavlja vodstvo crkve. položajem, teži dobru zadatku. 2 Starješina† Starješina Doslovno, »nadglednik«. Vidi »starješina«. mora voditi besprijekoran život. Smije imati samo jednu ženu. Mora biti trijezan, razborit, čestit i gostoljubiv. Mora biti sposoban poučavati. 3 Ne smije biti sklon piću ni nasilnik, već blag i miroljubiv čovjek. Ne smije voljeti novac. 4 Mora dobro upravljati svojim domaćinstvom i paziti da ga djeca slušaju s punim poštovanjem. 5 Ako tko ne zna kako upravljati vlastitom obitelji, kako će moći brinuti o Božjoj Crkvi? 6 Ne smije biti novi obraćenik da se ne bi uzoholio i bio osuđen kao što je bio i đavao. 7 Nadalje, mora uživati ugled i među onima koji nisu vjernici, da ne bi bio izložen kritiziranju i da ne bi upao u đavlovu zamku.
Crkveni pomoćnici
8 Isto tako i pomoćnici u vodstvu crkve moraju biti vrijedni poštovanja, istiniti u riječima. Ne smiju biti skloni vinu i ne smiju težiti da se obogate na nepošten način. 9 Moraju se čiste savjesti pridržavati dubokih istina vjere. 10 Oni se najprije trebaju dokazati na djelu i tek tada, ako se pokažu bez prigovora, mogu služiti u toj službi. 11 Isto tako i žene‡ žene Vjerojatno žene koje su određene da pomažu u crkvi kao pomoćnici vodstva crkve (đakoni). Vidi Rim 16,1. Mogući prijevod je »njihove žene«, a odnosi se na žene pomoćnika, iako u grčkom izvorniku ne nalazimo riječ »njihove«. moraju biti vrijedne poštovanja. Ne smiju ogovarati, nego vladati sobom i biti u svemu dostojne povjerenja. 12 Pomoćnici moraju biti muževi jedne žene§ muževi jedne žene Mogući prijevod: »samo jedanput oženjeni« ili »vjerni svojoj ženi«. i moraju dobro upravljati svojom djecom i svojim domaćinstvom. 13 Oni koji dobro obavljaju pomoćničku službu, stječu častan položaj i čvrstinu u vjeri u Krista Isusa.
Tajna
14 Pišem ti ovo sada, premda se nadam da ću uskoro doći k tebi. 15 No, ako se moj put odgodi, želim da znaš kako se čovjek treba ponašati u Božjem domu, a to je Crkva živoga Boga, temelj i stup istine. 16 Bez ikakve sumnje, velika je tajna pobožnog života:
On se pojavio u ljudskom tijelu.
Duh je potvrdio njegovu pravednost.
Vidjeli su ga anđeli,
propovijedalo se o njemu među narodima,
po svijetu su vjerovali u njega.
Uzdignut je na nebo u slavi.
*3:1 starješinskim Doslovno, nadglednik, muškarac odabran da predstavlja vodstvo crkve.
†3:2 Starješina Doslovno, »nadglednik«. Vidi »starješina«.
‡3:11 žene Vjerojatno žene koje su određene da pomažu u crkvi kao pomoćnici vodstva crkve (đakoni). Vidi Rim 16,1. Mogući prijevod je »njihove žene«, a odnosi se na žene pomoćnika, iako u grčkom izvorniku ne nalazimo riječ »njihove«.
§3:12 muževi jedne žene Mogući prijevod: »samo jedanput oženjeni« ili »vjerni svojoj ženi«.