7
Daniel sanja četiri zvijeri
U prvoj godini* Oko 553. godine pr. Kr. vladavine babilonskog kralja Belšasara, Daniel je usnio jedan san. Dok je ležao na svom krevetu, imao je viziju. Sve što je vidio, to je i zabilježio.
Daniel je zapisao: »Te noći imao sam viziju. Vidio sam četiri vjetra koja su puhala s četiri strane svijeta i jako uzburkala veliko more. Iz mora su izašle četiri velike zvijeri. Svaka od njih bila je drugačija.
Prva je izgledala kao lav s krilima orla. Dok sam je gledao, iščupala su joj se krila. Bila je podignuta sa zemlje i uspravila se na stražnjim nogama kao čovjek. Bio joj je dodijeljen ljudski razum.
Zatim sam vidio drugu zvijer. Izgledala je kao medvjed. Bila je napola uspravljena. U čeljustima, među zubima, imala je tri rebra. Rečeno joj je: ‘Uspravi se i nažderi se mesa!’
Nakon toga, pogledao sam i vidio zvijer koja je ličila na leoparda. Imala je četiri ptičja krila na leđima i četiri glave. Bila joj je dana moć i vlast.
Opet sam podigao pogled, kad sam u svojoj noćnoj viziji ugledao četvrtu zvijer. Bila je zastrašujuća, užasna i veoma snažna. Imala je velike željezne zube kojima je komadala svoje žrtve. Sve što je od njih preostalo, izgazila bi nogama. Sa svojih deset rogova, bila je drugačija od prethodnih zvijeri.
Gledao sam te rogove i razmišljao, kad sam ugledao jedan mali rog koji je rastao među drugim rogovima. Pred sobom je izgurao tri roga. Imao je oči poput ljudskih i usta koja su se ponosno hvalisala.
Presuda za četiri zvijeri
Dok sam sve to gledao,
postavljena su prijestolja.
Pradavni Pradavni Ovaj naziv označava Boga kao velikog kralja koji vlada od davnina. Isto u redcima 10, 13 i 22. je zauzeo svoje mjesto.
Odjeća mu je bila bijela kao snijeg,
a kosa na glavi kao bijela vuna.
Prijestolje mu je bilo kao sama vatra, vatra Ili: »svjetlost«.
a kotači kao da su od plamena.
10 Pred njim je izvirala vatrena rijeka,
ispred njega započinjao je njezin tok.
Mlijuni ljudi njemu su služili,
sto milijuna stajalo je pred njim.
Sud je započeo zasjedanje,
i knjige su se otvorile.
 
11 I dalje sam gledao četvrtu zvijer i njezin rog što se ponosno hvalisao. Gledao sam sve dok zvijer nije bila ubijena. Tijelo joj je bilo uništeno i bačeno u plamen. 12 I drugim zvijerima bila je oduzeta vlast. No bilo im je dopušteno da žive još neko određeno vrijeme.
13 Dalje sam u svojoj noćnoj viziji ugledao pred sobom nekoga tko je izgledao kao čovjek.§ nekoga … kao čovjek Doslovno: »kao da je čovječji sin«, za razliku od anđela ili životinje. Došao je na nebeskim oblacima i približio se Pradavnom. Doveli su ga pred tog kralja.
14 Pradavni mu je predao vlast, slavu i kraljevstvo. Služit će mu ljudi svih naroda i jezika. Vlast će mu trajati zauvijek, a njegovo kraljevstvo nikad neće biti uništeno.
Značenje Danielovog sna
15 Ja, Daniel, jako sam se uznemirio i uplašio. Zabrinule su me moje vizije. 16 Prišao sam jednom od onih koji su tamo stajali. Pitao sam ga što sve to znači. Govorio mi je i sve objasnio: 17 ‘Četiri velike zvijeri su četiri velika kraljevstva koja će postojati na zemlji. 18 A sveti narod Svevišnjeg dobit će svoje kraljevstvo koje će trajati zauvijek.’
19 Poželio sam saznati sve o četvrtoj zvijeri, koja je bila drugačija od ostalih. Bila je zastrašujuća sa svojim željeznim zubima i brončanim kandžama kojima je komadala svoje žrtve i nogama gazila sve što bi od njih preostalo. 20 Želio sam znati što predstavlja onih deset rogova na njenoj glavi i onaj mali rog što je izrastao i izgurao pred sobom tri druga roga. Poželio sam saznati više o tom malom rogu koji je imao oči i hvalisava usta, i koji se činio važniji od drugih rogova. 21 Dok sam gledao, mali rog borio se protiv svetog naroda. Ubijao ih je, 22 sve dok nije došao Pradavni koji ga je osudio. Presudio je da sveti narod Svevišnjeg treba preuzeti kraljevsku vlast.
23 Objašnjeno mi je: ‘Četvrta zvijer predstavlja četvrto kraljevstvo na zemlji, koje će biti drugačije od svih drugih kraljevstava. Uništit će cijeli svijet, sve razoriti i porušiti. 24 Deset rogova je deset kraljeva koji će vladati u četvrtom kraljevstvu. Poslije njih, doći će kralj koji će biti drugačiji od svojih prethodnika. On će poraziti tri kralja četvrtog kraljevstva. 25 Govorit će protiv Svevišnjeg i proganjati njegov sveti narod. Pokušat će izmijeniti vremena i zakone.* vremena i zakone Odnosi se na politička razdoblja i ustroje kojima su mnogi vladari pokušali upravljati. Vidi također 2,21. Sveti će narod tri i pol godine tri i pol godine Doslovno: »tijekom jednog vremena, dva vremena i pola vremena«. biti pod njegovom vlašću.
26 Ali sud će zasjedati i oduzeti vlast tom kralju. Njegovo kraljevstvo bit će potpuno uništeno. 27 Tada će vlast nad kraljevstvom dobiti sveti narod Svevišnjeg. Oni će vladati svim narodima na zemlji. Tada će ... na zemlji. Doslovno: »vlast, kraljevstvo i veličina svih kraljevstva pod nebesima, dat će se svetom narodu«. Njihovo će kraljevstvo trajati zauvijek, a ljudi iz drugih zemalja će ih služiti i poštovati.’
28 To je bio kraj mog sna. Ja, Daniel, jako sam se uplašio i sav problijedio od straha. Ali nikom nisam rekao što sam vidio i čuo.«

*7:1 Oko 553. godine pr. Kr.

7:9 Pradavni Ovaj naziv označava Boga kao velikog kralja koji vlada od davnina. Isto u redcima 10, 13 i 22.

7:9 vatra Ili: »svjetlost«.

§7:13 nekoga … kao čovjek Doslovno: »kao da je čovječji sin«, za razliku od anđela ili životinje.

*7:25 vremena i zakone Odnosi se na politička razdoblja i ustroje kojima su mnogi vladari pokušali upravljati. Vidi također 2,21.

7:25 tri i pol godine Doslovno: »tijekom jednog vremena, dva vremena i pola vremena«.

7:27 Tada će ... na zemlji. Doslovno: »vlast, kraljevstvo i veličina svih kraljevstva pod nebesima, dat će se svetom narodu«.