3
Zauzimanje zemlje Bašan
(Br 21,31–35)
1 Nakon toga smo skrenuli i pošli putem prema Bašanu. Bašanski kralj Og izašao je na nas sa svom svojom vojskom kod Edreja. 2 BOG mi je rekao: »Ne boj ga se, jer predajem ti njega, svu njegovu vojsku i njegovu zemlju. Učini s njim isto kao sa Sihonom, kraljem Amorejaca, koji je vladao u Hešbonu.«
3 Tako nam je naš BOG predao i bašanskog kralja Oga i svu njegovu vojsku. Porazili smo ih do kraja. Nitko od njih nije preživio. 4 Zauzeli smo sve njegove gradove. Nije bilo grada, od njih šezdeset, koji nismo preuzeli. Zauzeli smo cijelu pokrajinu Argob, Ogovo kraljevstvo u Bašanu. 5 Svi ti gradovi bili su utvrđeni visokim zidinama i vratima sa zasunima. A bilo je ondje i mnogo naselja bez zidina. 6 Potpuno smo ih uništili, kao što smo učinili i sa Sihonom, kraljem Hešbona. U svakom smo gradu potpuno uništili muškarce, žene i djecu. 7 A svu stoku i plijen iz njihovih gradova uzeli smo za sebe.
8 Tako smo u to vrijeme od ta dva amorejska kralja preuzeli zemlju istočno od rijeke Jordan, od doline Arnon sve do planine Hermon. 9 (Sidonci Hermon zovu Sirion, a Amorejci ga zovu Senir.) 10 Zauzeli smo sve gradove na visoravni, cijeli Gilead i cijeli Bašan, sve do Salke i Edreja, gradova Ogovog kraljevstva u Bašanu. 11 (Od divova Refajaca preostao je samo bašanski kralj Og. Njegov lijes bio je od željeza, četiri i pol metra dug i dva metra širok.* 4,5 m x 2 m (DxŠ) Doslovno: »Devet lakata dug i četiri lakata širok«. Lakat je približno 50 cm. Još uvijek se nalazi u gradu Rabi, u zemlji Amon.)
Podjela zemlje istočno od Jordana
(Br 32,1–42)
12 Od zemlje koju smo zaposjeli u to vrijeme, Rubenovom i Gadovom plemenu dao sam područje sjeverno od Aroera kod klanca rijeke Arnon, uključujući pola gorskog kraja Gileada s njegovim gradovima. 13 Ostatak Gileada, kao i cijeli Bašan, Ogovo kraljevstvo, dao sam polovici Manašeovog plemena. (Cijela pokrajina Argob u Bašanu bila je poznata kao zemlja divova Refajaca. 14 Jair, jedan od Manašeovih potomaka, zauzeo je svu pokrajinu Argob sve do granice s Gešurovcima i Maakatovcima. Nazvao ju je po sebi, pa se Bašan još i danas zove Jairova naselja.) 15 Gilead sam dao Makiru, 16 a Rubenovom i Gadovom plemenu dao sam područje od Gileada do doline Arnon. Sredina doline bila je granica s jedne strane, a s druge strane rijeka Jabok, granica zemlje Amon. 17 Na zapadu se granica protezala rijekom Jordan, od Galilejskog jezera do Mrtvog mora,† Doslovno: »od Kinereta do mora uz Arabu«. te ispod obronaka planine Pisge na istoku.
18 Tada sam vam zapovjedio: »Vaš BOG dao vam je u posjed ovu zemlju. Svi vaši ratnici, naoružani za borbu, neka prijeđu preko rijeke Jordan ispred svoje braće Izraelaca. 19 Ali vaše žene, djeca i stoka — znam da imate mnogo stoke — neka ostanu u gradovima koje sam vam dao. 20 BOG će vašoj braći dati počinak kao i vama. Oni će zaposjesti zemlju koju im vaš BOG daje s one strane rijeke Jordan. Nakon toga svaki od vas može se vratiti na posjed koji sam vam dao.«
21 A Jošui sam zapovjedio: »Svojim očima si vidio što je vaš BOG učinio s ona dva kralja. BOG će isto učiniti i sa svim kraljevstvima u koja ćeš uskoro ući. 22 Nemoj ih se bojati, jer će se vaš BOG boriti za vas.«
Mojsije ne smije ući u Kanaan
23 Tada sam molio BOGA: 24 »Gospodaru BOŽE, tek si počeo svom slugi pokazivati svoju veličinu i silu. Koji bi bog na nebu ili zemlji mogao izvesti takva djela i silne podvige kao ti? 25 Pusti me da prijeđem preko i vidim dobru zemlju s druge strane rijeke Jordan. Daj da vidim onaj prekrasni gorski kraj i Libanon.«
26 Ali BOG je zbog vas bio ljut na mene i nije mi htio ispuniti molbu.
»Dosta!« rekao je. »Nemoj mi to više spominjati. 27 Idi na vrh planine Pisge, pa pogledaj na zapad i na sjever, na jug i na istok. Dobro pogledaj onu zemlju, budući da nećeš prijeći preko rijeke Jordan. 28 Ali daj upute Jošui. Ohrabri ga i osnaži. On će povesti ovaj narod preko rijeke Jordan. On će ga uvesti u posjed zemlje koju ćeš vidjeti.«
29 Tako smo ostali u dolini blizu Bet Peora.