3
Hošea otkupljuje Gomeru
1 Tada mi je BOG opet rekao: »Tvoja žena ima ljubavnika i nije ti vjerna. Ali ti joj ponovno iskaži ljubav. Isto tako BOG voli narod Izraela, iako se okreću drugim bogovima i vole kolače s grožđicama.«* kolači s grožđicama Vjerojatno hrana koju su prinosili lažnim bogovima.
2 I tako sam je otkupio za sebe po cijeni od petnaest srebrnjaka† srebrnjaka Doslovno: »šekela srebra«. Šekel je približno iznosio 10 grama. i još sto pedeset kilograma‡ sto pedeset kilograma Doslovno: »jedan homer i jedan letek«. Zapremina od oko 330 litara. ječma. 3 Rekao sam joj: »Sada ćeš ostati sa mnom. Moraš se prestati ponašati kao prostitutka. Dugo vremena ne smiješ imati seksualne odnose ni sa kim, niti sa mnom.«
4 Prema tome, i narod Izraela morat će dugo živjeti bez kralja i poglavara, bez žrtvi i svetih stupova, bez likova§ likova Doslovno: »efoda«. Efod (svećenički prsluk) je inače dio svećeničke odore, ali ovdje predstavlja nešto vezano uz štovanje idola. i kućnih idola. 5 Poslije toga Izraelci će opet poželjeti služiti svog BOGA i kralja iz Davidove obitelji. Pristupat će BOGU sa strahopoštovanjem i uživati u dobrima koja on ima za njih.
*3:1 kolači s grožđicama Vjerojatno hrana koju su prinosili lažnim bogovima.
†3:2 srebrnjaka Doslovno: »šekela srebra«. Šekel je približno iznosio 10 grama.
‡3:2 sto pedeset kilograma Doslovno: »jedan homer i jedan letek«. Zapremina od oko 330 litara.
§3:4 likova Doslovno: »efoda«. Efod (svećenički prsluk) je inače dio svećeničke odore, ali ovdje predstavlja nešto vezano uz štovanje idola.