12
Rat između Efrajima i Gileada
Efrajimovci su se okupili i prešli rijeku Jordan. Došli su u grad Safon i rekli Jeftahu: »Zašto si nas prevario i otišao ratovati protiv Amonaca, a nas nisi zvao sa sobom? Spalit ćemo ti kuću i tebe u njoj.«
A Jeftah je odgovorio: »Ja i moji ljudi imali smo veliki sukob s Amoncima. Kad sam vas zvao, niste došli u pomoć. Kad sam vidio da na vas ne mogu računati, odlučio sam sâm krenuti protiv Amonaca, a BOG mi je dao pobjedu. Zašto ste me danas došli napadati?«
Tada je Jeftah okupio sve ljude iz Gileada i zaratio protiv Efrajima. Jer Efrajimovci su vrijeđali ljude iz Gileada. Govorili su im: »Vi iz Gileada otpadnici ste iz plemena Efrajim. Ni Manašeovo pleme vas ne prihvaća.« No Gileađani su porazili Efrajimovce.
Zauzeli su plićake na kojima su ljudi prelazili rijeku Jordan. Ti putevi vodili su prema Efrajimovom području. Kad god bi naišao neki prebjeg iz Efrajima i tražio da ga propuste, Gileađani bi ga pitali: »Jesi li Efrajimovac?« Ako bi odgovorio »Nisam«, rekli bi mu: »Dobro, onda reci ‘šibolet’.«* 12,6 šibolet na hebrejskom znači »klas«. A on bi rekao »sibolet« jer tako govore Efrajimovci. Gileđani su po tome znali da je Efrajimovac, pa bi ga uhvatili i ubili ondje na prijelazu preko rijeke Jordan. Tako je ubijeno četrdeset dvije tisuće Efrajimovaca.
Gileađanin Jeftah bio je sudac u Izraelu šest godina. Zatim je umro. Pokopan je u svom gradu u Gileadu.
Sudac Ibsan
Poslije Jeftaha, sudac u Izraelu bio je Ibsan iz Betlehema. Imao je trideset sinova i trideset kćeri. Kćeri je poudavao za ljude koji nisu bili iz njegovog klana. I sinovima je doveo žene izvana. Ibsan je bio sudac u Izraelu sedam godina.
10 Potom je umro. Pokopan je u gradu Betlehemu.
Sudac Elon
11 Poslije Ibsana, sudac u Izraelu bio je Elon iz plemena Zebulun. Sudio je deset godina.
12 Zatim je umro. Pokopan je u gradu Ajalonu, u zemlji koja pripada plemenu Zebulun.
Sudac Abdon
13 Poslije Elona, sudac u Izraelu bio je Abdon, Hilelov sin iz grada Piratona. 14 Imao je četrdeset sinova i trideset unuka, koji su jahali na sedamdeset magaraca. 12,14 jahali na magarcima Ukazuje da su to bili važni vođe, možda upravitelji svojih gradova. Sudio je u Izraelu osam godina.
15 Zatim je Abdon, Hilelov sin iz Piratona umro. Pokopan je u gradu Piratonu na području plemena Efrajim, u planinskoj zemlji gdje žive Amalečani.

*12:6 12,6 šibolet na hebrejskom znači »klas«.

12:14 12,14 jahali na magarcima Ukazuje da su to bili važni vođe, možda upravitelji svojih gradova.