23
Vjerski blagdani
BOG je rekao Mojsiju: »Reci Izraelcima: Ovo su BOŽJI propisani blagdani koje trebate proglasiti svetim javnim skupovima. To su svečanosti koje sam uspostavio.«
Šabat
»Šest dana neka se radi, ali sedmog dana je šabat, potpuni odmor, dan za sveti skup. Toga dana ništa ne radite. To je dan odmora u čast BOGU, bez obzira gdje živite.
Ovo su BOŽJI propisani blagdani, sveti skupovi koje ćete sazvati u njihovo određeno vrijeme.«
Blagdan Pashe i Blagdan beskvasnih kruhova
(Izl 12,1–28; Br 28,16–25)
»Četrnaestog dana prvog mjeseca* prvi mjesec Abib (ili Nisan). Vidi »hebrejski kalendar« u kazalu pojmova. u suton je BOŽJA Pasha. Petnaestog dana istog mjeseca počinje Blagdan beskvasnih kruhova, u čast BOGU. Sedam dana ćete jesti beskvasni kruh. Prvog dana održite sveti skup i ne obavljajte svoje poslove. Sedam dana prinosite BOGU žrtve koje se prinose vatrom. Sedmog dana održite sveti skup i ne obavljajte svoje poslove.«
Blagdan prvina žetve
BOG je rekao Mojsiju: 10 »Reci Izraelcima: Kad uđete u zemlju koju ću vam dati i kad budete želi usjeve, donesite svećeniku snop od prvog usjeva koji požanjete. 11 Neka svećenik podigne snop uvis pred BOGOM, da budete prihvaćeni. Neka to učini na dan nakon šabata. 12 Onog dana kad donesete snop, prinesite BOGU i potpuno zdravo jednogodišnje janje kao žrtvu paljenicu. 13 Uz to ide i žitna žrtva od dva kilograma dva kilograma Mjera je preračunata i zaokružena. Doslovno: »dvije desetine efe« tj. 4,4 litre. Isto u 17. retku. žitne krupice zamiješane s uljem. To je žrtva prinesena vatrom, na ugodan miris BOGU. S tim ide i prinos pića od litre litra Mjera je zaokružena. Doslovno: »četvrt hina« tj. 0,9 litara. vina. 14 Ne jedite ništa od novog žita — ni kruh, ni prženo zrnje, ni mlade klasove — sve dok ne prinesete tu žrtvu svom Bogu. To je trajna uredba za sve vaše naraštaje, gdje god živjeli.«
Blagdan žetve
(Br 28,26–31)
15 »Od dana nakon šabata, kad ste donijeli snop za žrtvu prikaznicu, odbrojite sedam punih tjedana. 16 Odbrojite pedeset dana, do dana nakon sedmog šabata, pa prinesite BOGU žrtvu od novog žita.§ U Starom zavjetu to se naziva Blagdan žetve (s obzirom da se radi o žetvi) ili Blagdan sedmica (s obzirom na sedam tjedana), a u Novom zavjetu Pedesetnica (s obzirom da počinje pedeset dana nakon Blagdana beskvasnih kruhova). 17 Gdje god živjeli, donesite dva kruha napravljena od dva kilograma brašna s kvascem, kao prinos BOGU od prvine žetve. 18 S ovim kruhom prinesite sedmero potpuno zdravih jednogodišnjih janjaca, jednog junca i dva ovna. Oni će biti žrtva paljenica BOGU zajedno s njihovim prinosima žita i pića. To je žrtva prinesena vatrom, na ugodan miris BOGU. 19 Zatim prinesite jednog jarca kao žrtvu za očišćenje i dva jednogodišnja janjca kao žrtvu slavljenicu. 20 Neka svećenik podigne ta dva janjeta uvis, zajedno s kruhom od prvina žetve, da prikaže žrtvu pred BOGOM. Oni su sveta žrtva BOGU i pripast će svećeniku. 21 Istog dana sazovite sveti skup i ne obavljajte nikakve poslove. To je trajna uredba iz naraštaja u naraštaj, gdje god živjeli.
22 Kad obavljate žetvu u svojoj zemlji, nemojte žeti do samih rubova svojih polja i nemojte sakupljati klasje koje je palo na zemlju. To ostavite siromašnima i strancima koji žive s vama. Ja sam vaš BOG.«
Blagdan truba
(Br 29,1–6)
23 BOG je rekao Mojsiju: 24 »Reci Izraelcima: Prvi dan sedmog mjeseca neka vam bude dan potpunog odmora, sveti skup obilježen trubljenjem truba. 25 Ne obavljajte nikakve poslove, nego prinesite BOGU žrtvu koja se prinosi vatrom.«
Dan pomirenja
(Br 29,7–11)
26 BOG je rekao Mojsiju: 27 »Desetog dana sedmog mjeseca je Dan pomirenja. Tada ćete imati sveti skup. Morate postiti i prinijeti BOGU žrtvu koja se daruje vatrom. 28 Toga dana ne obavljajte nikakve poslove jer je to Dan pomirenja i tada se za vas vrši obred očišćenja od grijeha pred vašim BOGOM. 29 Tko tog dana ne bude postio, neka se odstrani iz svog naroda. 30 Tko tog dana obavlja bilo kakav posao, ja ću ga ukloniti iz njegovog naroda. 31 Nemojte obavljati nikakav posao. To je trajna uredba iz naraštaja u naraštaj, gdje god živjeli. 32 To vam je šabat, poseban dan odmora. Morate postiti. Držite šabat od večeri devetog dana do sljedeće večeri.«
Blagdan skloništa
(Br 29,12–40)
33 BOG je rekao Mojsiju: 34 »Reci Izraelcima: Petnaestog dana sedmog mjeseca počinje Blagdan skloništa u čast BOGU i traje sedam dana. 35 Prvog dana imat ćete sveti skup. Ne obavljajte nikakve poslove. 36 Sedam dana prinosite BOGU žrtve na vatri, a osmog dana održite sveti skup i prinesite BOGU žrtve na vatri. To je svečani skup. Ne obavljajte nikakve poslove.«
37 (To su blagdani koje je BOG odredio, koje trebate slaviti kao svete skupove kada ćete BOGU prinositi žrtve na dar — paljene, žitne i klane prinose i prinose pića — na njihove određene dane. 38 Ti blagdani su povrh BOŽJIH šabata i te žrtve su povrh vaših darova, zavjetnih i dragovoljnih žrtava koje dajete BOGU.)
39 »Dakle, počinjući od petnaestog dana sedmog mjeseca, nakon što sakupite rod zemlje, sedam dana slavite BOŽJU svečanost. Prvi i osmi dan su dani potpunog odmora. 40 Prvog dana uzmite najbolje plodove voćaka te palmine, jablanove i vrbine grane. I sedam dana se radujte pred svojim BOGOM. 41 Slavite tu svečanost u čast BOGU sedam dana svake godine. To je trajna uredba iz naraštaja u naraštaj za slavlje u sedmom mjesecu. 42 Neka svi rođeni Izraelci sedam dana žive u skloništima.* sklonište Privremena nastamba u kojoj su boravili tijekom blagdana. 43 Tako će vaši budući naraštaji znati da sam učinio da Izraelci žive u privremenim skloništima kad sam ih izveo iz Egipta. Ja sam vaš BOG.«
44 I Mojsije je Izraelcima objavio blagdane koje je BOG odredio.

*23:5 prvi mjesec Abib (ili Nisan). Vidi »hebrejski kalendar« u kazalu pojmova.

23:13 dva kilograma Mjera je preračunata i zaokružena. Doslovno: »dvije desetine efe« tj. 4,4 litre. Isto u 17. retku.

23:13 litra Mjera je zaokružena. Doslovno: »četvrt hina« tj. 0,9 litara.

§23:16 U Starom zavjetu to se naziva Blagdan žetve (s obzirom da se radi o žetvi) ili Blagdan sedmica (s obzirom na sedam tjedana), a u Novom zavjetu Pedesetnica (s obzirom da počinje pedeset dana nakon Blagdana beskvasnih kruhova).

*23:42 sklonište Privremena nastamba u kojoj su boravili tijekom blagdana.