8
David pokorava okolne narode
(1 Ljet 18,1–13)
1 Poslije je David porazio Filistejce i preuzeo vlast nad velikim područjem oko Gata.* područje oko Gata Doslovno: »Meteg Ama«, što bi se moglo odnositi na sela u okolici grada. Vidi 1 Ljet 18,1.
2 David je porazio i Moapce. Mjerio ih je užetom i rasporedio u tri jednaka reda. Poubijao je ljude u prva dva reda, a treću skupinu ostavio na životu. Preživjeli Moapci postali su Davidovi podanici i plaćali mu danak.
3 David je krenuo preuzeti vlast nad područjem uz rijeku Eufrat.† To je vjerojatno učinio podigavši sebi spomenik na obali rijeke, kao i drugi kraljevi. Tamo je porazio Rehobovog sina Hadadezera, kralja Sobe. 4 Pritom je zarobio tisuću sedamsto konjanika‡ tisuću sedamsto konjanika Starogrčki tekst, i hebrejski tekst iz Kumrana, navode »tisuću bojnih kola, sedamsto konja (ili konjanika)«. i dvadeset tisuća pješaka. Većinu je konja osakatio, osim onih koji su vukli stotinu bojnih kola. 5 David je pobio i dvadeset dvije tisuće Aramejaca koji su iz Damaska došli u pomoć Hadadezeru, kralju Sobe. 6 Zatim je svoje vojne postrojbe postavio u Damask u Aramu. Aramejci su postali njegovi podanici i plaćali mu danak. BOG je Davidu davao pobjedu na svakom njegovom pohodu. 7 David je uzeo zlatne štitove Hadadezerovih vojnika i donio ih u Jeruzalem. 8 Iz Hadadezerovih gradova Tebaha§ Tebah Prema nekim starogrčkim rukopisima. Standardni hebrejski tekst navodi »Betah«. Vidi 1 Ljet 18,8. i Berotaja uzeo je mnogo bronce.
9 Kad je Toi, kralj Hamata, čuo da je David porazio cijelu Hadadezerovu vojsku 10 poslao je kralju Davidu svojeg sina Jorama da ga pozdravi i čestita mu na pobjedi protiv Hadadezera. Naime, Hadadezer je često ratovao s Toiem. Joram je sa sobom donio predmete od srebra, zlata i bronce. 11 Kralj David uzeo ih je i posvetio BOGU. Tako je činio sa srebrom i zlatom svih naroda koje je pokorio. 12 To su bili Edomci,* Edomci Prema starogrčkoj i sirijskoj verziji teksta te nekoliko hebrejskih rukopisa. Standardni hebrejski tekst navodi »Aramejci«. Isto u 13. retku. Moapci, Amonci, Filistejci i Amalečani. BOGU je posvetio i sav plijen oduzet Rehobovom sinu Hadadezeru, kralju Sobe. 13 David se proslavio na povratku, pobivši i osamnaest tisuća Edomaca u Dolini soli. 14 Zatim je širom Edoma postavio vojne postrojbe, a svi su Edomci postali Davidovi podanici.
BOG je Davidu davao pobjedu na svakom njegovom pohodu.
Glavni službenici Davidovog kraljevstva
(1 Ljet 18,14–17)
15 David je vladao nad cijelim Izraelom i prema svima je postupao pravedno. 16 Joab, Serujin sin, bio je glavni zapovjednik vojske. Jošafat, Ahiludov sin, bio je povjesničar. 17 Svećenici su bili Sadok, Ahitubov sin, i Ahimelek, Abjatarov sin. Seraja je bio državni pisar. 18 Benaja, Jojadin sin, bio je zapovjednik nad Kerećanima i Pelećanima.† Kerećani i Pelećani Davidovi osobni čuvari. Davidovi sinovi bili su kraljevi savjetnici.‡ savjetnici Doslovno: »svećenici«.
*8:1 područje oko Gata Doslovno: »Meteg Ama«, što bi se moglo odnositi na sela u okolici grada. Vidi 1 Ljet 18,1.
†8:3 To je vjerojatno učinio podigavši sebi spomenik na obali rijeke, kao i drugi kraljevi.
‡8:4 tisuću sedamsto konjanika Starogrčki tekst, i hebrejski tekst iz Kumrana, navode »tisuću bojnih kola, sedamsto konja (ili konjanika)«.
§8:8 Tebah Prema nekim starogrčkim rukopisima. Standardni hebrejski tekst navodi »Betah«. Vidi 1 Ljet 18,8.
*8:12 Edomci Prema starogrčkoj i sirijskoj verziji teksta te nekoliko hebrejskih rukopisa. Standardni hebrejski tekst navodi »Aramejci«. Isto u 13. retku.
†8:18 Kerećani i Pelećani Davidovi osobni čuvari.
‡8:18 savjetnici Doslovno: »svećenici«.