18
Abšalomova smrt
1 David je izvršio smotru vojske koja je bila s njim i postavio zapovjednike nad tisućama i stotinama vojnika. 2 Jednu trećinu vojske stavio je pod Joabovo zapovjedništvo, drugu pod zapovjedništvo Joabovog brata Abišaja, a treću pod zapovjedništvo Itaja iz Gata.
Kralj im je rekao: »I ja idem s vama.«
3 Ali ljudi su ga odgovarali: »Ne smiješ ići s nama. Ako uđemo u bitku, Abšalomovi ljudi neće mariti za nas. Čak i ako nas pola pogine, neće im biti važno. A ti vrijediš kao deset tisuća nas.* A ti vrijediš kao 10.000 nas. Ovaj izraz javlja se u dvije verzije teksta na hebrejskom, nekim starogrčkim verzijama i staroj latinskoj verziji. No većina hebrejskih verzija teksta navodi »za sada nas je 10.000«. Zato je bolje da ostaneš u gradu. Ako nam zatreba, doći ćeš u pomoć.«
4 Kralj je rekao: »Učinit ću kako mislite da je najbolje.«
Stajao je pored vrata dok je cijela vojska prolazila pored njega u skupinama od stotinu i tisuću.
5 Joabu, Abišaju i Itaju zapovjedio je: »Zbog mene budite blagi prema mladom Abšalomu.«
Svi su čuli što je kralj rekao zapovjednicima o postupanju prema Abšalomu. 6 Davidova vojska izašla je na bojno polje u borbu protiv Abšalomovih Izraelaca. Bitka se povela u Efrajimovoj šumi. 7 Davidovi ljudi porazili su izraelsku vojsku. Bio je to velik poraz u kojem je ubijeno dvadeset tisuća ljudi. 8 Bitka se proširila cijelim krajem, no više je žrtava poginulo u šumi, nego što ih je ubijeno mačem.
9 Abšalom je slučajno pao u ruke Davidovim slugama. Bježao je na mazgi. Kad je prolazio ispod gustih grana velikog hrasta, glava mu je zapela u granama. Ostao je visiti u zraku iznad zemlje,† u zraku iznad zemlje Doslovno: »između neba i zemlje«. a mazga je otrčala dalje.
10 To je vidio neki čovjek i dojavio Joabu: »Upravo sam vidio Abšaloma kako visi na drvetu.«
11 A Joab će: »Zašto ga nisi odmah ubio i spustio tijelo na zemlju? Dao bih ti deset srebrnjaka‡ deset srebrnjaka Doslovno: »deset šekela« što je približno 100 grama srebra. i ratnički pojas.«
12 No čovjek mu je odgovorio: »Kad bi mi dao i tisuću srebrnjaka,§ tisuću srebrnjaka Doslovno: »tisuću šekela« što je približno 10 kilograma srebra. ne bih podigao ruku na kraljevog sina. Svi smo čuli kad je kralj zapovjedio tebi, Abišaju i Itaju da morate čuvati mladog Abšaloma. 13 Da sam ubio Abšaloma, kralj bi za to saznao, a ti bi me kaznio.«
14 Joab odgovori: »Neću gubiti vrijeme ovdje s tobom.«
Uzeo je tri koplja i zabio ih Abšalomu u srce dok je još živ visio na drvetu. 15 Zatim ga je opkolilo deset Joabovih mladih vojnika koji su ga dotukli. 16 Tada je Joab zatrubio u rog i vojska je obustavila daljnji progon Izraelaca. 17 Odnijeli su Abšalomovo tijelo u šumu, bacili ga u veliku jamu i zatrpali gomilom kamenja. U međuvremenu, svi su Izraelci pobjegli svojim kućama.
18 Još dok je bio živ, Abšalom je u Kraljevoj dolini postavio kameni stup. Govorio je: »Nemam sina koji bi sačuvao ime moje obitelji.« Taj se spomenik i danas naziva Abšalomov spomenik.
Joab šalje vijest Davidu
19 Ahimaas, Sadokov sin, rekao je Joabu: »Pusti me da otrčim kralju i javim da je BOG uništio njegove neprijatelje.«
20 »Danas nećeš nositi vijesti«, reče mu Joab. »Možeš neki drugi dan, ali ne danas, jer umro je kraljev sin.«
21 Zatim će Joab jednom čovjeku iz Kuša:* Kuš Zemlja na području današnje Etiopije. »Idi i javi kralju što si vidio.«
Kušanin se naklonio Joabu i otrčao.
22 A Ahimaas, Sadokov sin, ponovno je tražio Joaba: »Neka bude što bude, molim te pusti me da otrčim za Kušaninom.«
Joab mu reče: »Sine, zašto bi nosio vijesti za koje nećeš biti nagrađen?«
23 Ali Ahimaas odgovori: »Što god se dogodilo, otići ću k Davidu.«
»Onda trči«, rekao je Joab. I Ahimaas je otrčao putem kroz dolinu i pretekao Kušanina.
David prima lošu vijest
24 David je sjedio na ulazu u grad. Stražar se popeo na krov iznad ulaza u zidine grada i ugledao čovjeka kako trči sâm prema njima.
25 Stražar vikne i dojavi kralju. A kralj reče: »Ako je sâm, donosi vijesti.«
Čovjek se sve više primicao gradu.
26 No stražar je tada ugledao još jednog čovjeka u trku. Doviknuo je vrataru: »Vidim još jednog čovjeka koji trči sâm prema nama!«
Nato je kralj rekao: »I on donosi vijesti.«
27 A stražar će: »Čini mi se da prvi trči kao Ahimaas, Sadokov sin.«
»On je dobar čovjek«, reče kralj, »sigurno donosi dobre vijesti.«
28 Ahimaas vikne kralju: »Sve je u redu!« Poklonio se pred kraljem do zemlje i rekao: »Slava tvom BOGU! Porazio je tvoje neprijatelje, moj gospodaru i kralju.«
29 Kralj je pitao: »Je li mladi Abšalom dobro?«
Ahimaas odgovori: »Baš kad me Joab slao k tebi, vidio sam metež, ali ne znam što je bilo.«
30 Tada mu je kralj rekao: »Stani ovdje i čekaj.«
Ahimaas je stao sa strane i čekao.
31 Tada je stigao Kušanin: »Vijest za mog gospodara i kralja! BOG je danas kaznio tvoje protivnike!«
32 A kralj ga upita: »Je li mladi Abšalom dobro?«
Kušanin mu odgovori: »Neka svi tvoji neprijatelji, moj gospodaru kralju, i svi koji ti žele zlo, prođu kao taj mladić!«
33 Kralj je bio duboko potresen. Popeo se na zidine grada i zaplakao.
Naricao je: »O moj sine Abšalome! Sine moj, da sam barem ja poginuo umjesto tebe! O Abšalome, sine moj, sine moj!«
*18:3 A ti vrijediš kao 10.000 nas. Ovaj izraz javlja se u dvije verzije teksta na hebrejskom, nekim starogrčkim verzijama i staroj latinskoj verziji. No većina hebrejskih verzija teksta navodi »za sada nas je 10.000«.
†18:9 u zraku iznad zemlje Doslovno: »između neba i zemlje«.
‡18:11 deset srebrnjaka Doslovno: »deset šekela« što je približno 100 grama srebra.
§18:12 tisuću srebrnjaka Doslovno: »tisuću šekela« što je približno 10 kilograma srebra.
*18:21 Kuš Zemlja na području današnje Etiopije.