21
Gibeonci traže osvetu
1 Dok je David bio kralj, tri godine za redom u zemlji je vladala glad. David se pomolio BOGU, a on je odgovorio: »Šaulova obitelj kriva je za prolijevanje krvi i smrt Gibeonaca.«
2 Stoga je kralj pozvao Gibeonce i razgovarao s njima. Gibeonci naime nisu bili Izraelci, već skupina Amorejaca koji su opstali među Izraelcima. Izraelci su se zakleli Gibeoncima da im neće nauditi,* Gibeonci su na prijevaru sklopili savez s Izraelcima. Vidi Jš 9,3–15. no Šaul ih je ipak progonio u svojoj revnosti za narode Izraela i Jude.
3 David je upitao Gibeonce: »Što mogu učiniti za vas? Kako se mogu iskupiti da biste blagoslovili Božji narod?«
4 Gibeonci su odgovorili: »Ne tražimo od Šaula i njegove obitelji srebro i zlato, niti tražimo smrt nekoga u Izraelu.«
»Što onda želite da učinim za vas?« upita David.
5 Odgovorili su mu: »Šaul je bio taj koji nas je progonio i pokušavao istrijebiti u cijelom Izraelu. 6 Bio je Božji izabranik. Izruči nam sedam njegovih sinova, a mi ćemo njihova tijela javno izložiti pred BOGOM u Šaulovom Gibeonu.«
Kralj je obećao: »Predat ću vam Šaulove sinove.«
7 Kralj je poštedio Jonatanovog sina Mefibošeta, Šaulovog unuka. Poštedio ga je zbog zakletve BOGU koja je vezivala Davida i Jonatana.† Vidi 1 Sam 20,12–23.42. 8 Gibeoncima je predao Armonija i Mefibošeta,‡ Mefibošet Ovdje se odnosi na drugog čovjeka istog imena kao i Jonatanov sin. sinove Šaula i Ajine kćeri Rispe. Predao je također i pet sinova Šaulove kćeri Merabe i Adriela, sina Barzilaja iz Mehole. 9 Gibeonci su ih pogubili i tijela im izložili na vrhu brda pred BOGOM. Ubijeni su zajedno u prvim danima žetve, baš kad je počinjala žetva ječma.
David i Rispa
10 Rispa, Ajina kćer, uzela je ogrtač za žalovanje i prostrla ga na jednoj stijeni. Ondje je čuvala mrtva tijela, od početka žetve, pa sve dok s neba nije pala kiša. Danju ih je čuvala od ptica, a noću od divljih životinja. 11 David je čuo što čini Ajina kćer Rispa, nekadašnja Šaulova supruga ropkinja. 12 Od stanovnika Jabeša u Gileadu preuzeo je Šaulove i Jonatanove kosti. Nakon njihove pogibije na gori Gilboa, glavari Jabeša u Gileadu potajno su odnijeli njihova mrtva tijela koja su Filistejci bili javno izložili na trgu u Bet Šanu. 13 David je skupio i spalio Šaulove i Jonatanove kosti, kao i tijela sedmorice ubijenih Šaulovih potomaka. 14 Prema kraljevoj zapovjedi, sve je pokopano u grobnici Šaulovog oca Kiša u Seli u Benjaminovoj zemlji. Poslije toga, BOG je ponovno slušao molitve ljudi u toj zemlji.
Rat s Filistejcima
(1 Ljet 20,4–8)
15 Ponovno je izbio rat između Filistejaca i Izraelaca. David se borio uz svoje ljude protiv Filistejaca i u borbi se jako iscrpio. 16 Išbi Benob, ratnik posvećen bogu Rafi§ Rafa Drevno pogansko božanstvo koje se štovalo na Bliskom istoku. imao je brončano koplje teško tri kilograma.* tri kilograma Doslovno: »tristo šekela«, što je približno 3 kg. Bio je naoružan novim mačem i uvjeren da će ubiti Davida. 17 No Davidu je u pomoć priskočio Abišaj, Serujin sin, koji je napao Filistejca i ubio ga.
Tada su se ljudi zakleli Davidu: »Više ne smiješ riskirati svoj život, jer o tebi ovisi budućnost Izraela!«
18 Poslije se povela bitka s Filistejcima u Gobu. Hušanin Sibekaj ubio je Safa, još jednog filistejskog vojnika koji je bio sljedbenik boga Rafe.
19 U drugoj bitci s Filistejcima kod Goba, Elhanan iz Betlehema, sin Jair Oregima, ubio je Lahmija, brata Golijata† Lahmi, Golijatov brat Preuzeto iz 1 Ljet 20,5. iz Gata. Držak njegovog koplja bio je velik kao tkalačko vratilo.
20 U bitci pored Gata, Izraelci su se borili protiv jednog divovskog ratnika, koji je imao ukupno dvadeset četiri prsta — po šest prstiju na svakoj ruci i nozi. I on je bio sljedbenik boga Rafe. 21 Izazivao je Izraelce i ismijavao ih. No ubio ga je Jonatan, sin Davidovog brata Šimeja.
22 Sva ova četvorica filistejskih ratnika bili su sljedbenici boga Rafe iz Gata. Sve su ih pobili David i njegovi ljudi.
*21:2 Gibeonci su na prijevaru sklopili savez s Izraelcima. Vidi Jš 9,3–15.
†21:7 Vidi 1 Sam 20,12–23.42.
‡21:8 Mefibošet Ovdje se odnosi na drugog čovjeka istog imena kao i Jonatanov sin.
§21:16 Rafa Drevno pogansko božanstvo koje se štovalo na Bliskom istoku.
*21:16 tri kilograma Doslovno: »tristo šekela«, što je približno 3 kg.
†21:19 Lahmi, Golijatov brat Preuzeto iz 1 Ljet 20,5.