47
Rijeka koja teče iz Hrama
Tada me moj vodič poveo natrag do ulaza u Hram. Tu sam vidio da voda teče van prema istoku, ispod praga hramskog ulaza. (Hram je gledao prema istoku). Voda je tekla od južne strane Hrama, pokraj južne strane žrtvenika. Izveo me potom kroz sjeverna vrata i poveo uokolo do vanjskih vrata Hrama koja gledaju na istok. Vidio sam kako voda polako izvire s južne strane vrata.
Tada se moj vodič zaputio prema istoku s mjernim užetom u ruci. Odmjerio je petsto metara,* petsto metara Doslovno: »tisuću lakata«. Isto u 4. i 5. retku. pa me poveo kroz vodu koja je na tom mjestu bila do gležnja. Zatim je odmjerio još petsto metara, pa me poveo kroz vodu koja je sada bila do koljena. Ponovno je odmjerio petsto metara i poveo me kroz vodu koja je bila do pasa. Nakon još petsto metara, voda je postala rijekom koju nisam mogao prijeći. Trebalo je plivati da bi se prešlo preko. Voda se više nije mogla pregaziti. Vodič mi je rekao: »Čovječe, jesi li sve dobro vidio?«
Onda me poveo natrag duž obale rijeke. Pri povratku sam na obje obale vidio mnogo drveća. Rekao mi je: »Ova voda teče prema istoku u dolinu rijeke Jordan. Kada se ulije u Mrtvo more Mrtvo more Doslovno: »more«. njegova slana voda postat će pitka. Kamo god teče, ova će rijeka davati život mnoštvu živih bića. Čak će i Mrtvo more biti puno riba jer će rijeka donositi obilje svježe vode. Gdje god bude tekla, sve će oživjeti. 10 Ribari će stajati i ribariti s obale. Sušit će svoje mreže duž cijele obale od En Gedija do En Eglajima. Mrtvo more imat će svakovrsne ribe i bit će ih puno kao u Sredozemnom moru. Sredozemnom moru Doslovno: »Velikom moru«. Isto u 15., 19. i 20. retku. 11 No močvare i bare neće imati svježu vodu. One će ostati za sol ljudima. 12 Na obalama s obje strane rijeke rast će puno vrsta drveća s jestivim plodovima. Lišće i plodovi neće im opadati. Svaki će mjesec sazrijevati novi plodovi, zahvaljujući vodi koja dolazi iz svetišta. Plodovi će služiti za jelo, a lišće za iscjeljenje.«
Granice zemlje
13 Gospodar BOG kaže: »Ovo su granice unutar kojih ćete razdijeliti zemlju između dvanaest Izraelovih plemena. Josipu pripadaju dva dijela. 14 Razdijelite zemlju na jednake dijelove. Zakleo sam se da ću zemlju dati vašim precima i zato je sada dajem vama u stalni posjed.
15 A ovo su granice vaše zemlje: Sjeverna granica ide od Sredozemnog mora prema Hetlonu, pa skreće za Lebo Hamat i Sedad. 16 Potom ide u Berotu i Sibraim, koji je na granici između Damaska i Hamata. Nastavlja do Haser Hatikona na granici Haurana. 17 Dakle, sjeverna granica se proteže od mora do Hasar Enana, a sjeverno od njega su pogranični dijelovi Damaska i Hamata.
18 Na istoku granica ide od Hasar Enana koji je između Haurana i Damaska, nastavlja se duž toka rijeke Jordan između Gileada i zemlje Izrael, do Mrtvog mora§ Mrtvo more Doslovno: »Istočno more«. i dalje na jug do Tamara. To će biti istočna granica.
19 Na jugu će granica ići od Tamara cijelim putem do oaze u Meriba Kadešu, te potom slijediti tok Egipatskog potoka do Sredozemnog mora. To će biti južna granica.
20 Na zapadu će granica biti obala Sredozemnog mora, sve do preko puta Lebo Hamata. To će vam biti zapadna granica.
21 Razdijelit ćete među sobom zemlju izraelskim plemenima. 22 Dodijelit ćete posjede sebi i strancima koji žive među vama i koji su među vama rodili svoju djecu. S njima trebate postupati kao s rođenim Izraelcima. Neka i oni dobiju posjed na zemlji koja pripada plemenima Izraela. 23 Pleme u kojem živi stranac njemu treba dati dio zemlje u posjed.« Tako kaže Gospodar BOG.

*47:3 petsto metara Doslovno: »tisuću lakata«. Isto u 4. i 5. retku.

47:8 Mrtvo more Doslovno: »more«.

47:10 Sredozemnom moru Doslovno: »Velikom moru«. Isto u 15., 19. i 20. retku.

§47:18 Mrtvo more Doslovno: »Istočno more«.