41
Josip i faraonovi snovi
1 Nakon pune dvije godine, faraon je sanjao san: Stajao je kraj rijeke Nil, 2 a iz Nila izađe sedam zdravih i krupnih krava, i počnu pasti travu. 3 Nakon njih iz Nila izađe drugih sedam krava, slabih i mršavih, pa stanu kraj onih na obali. 4 Tada one slabe i mršave krave prožderu onih sedam zdravih i krupnih krava. I faraon se probudio.
5 Kad je ponovno zaspao, sanjao je drugi san: Sedam klasova žita, punih i zdravih, raste na jednoj stabljici. 6 Za njima iznikne sedam drugih klasova, kržljavih i sasušenih istočnim vjetrom. 7 Tada kržljavi klasovi progutaju onih sedam punih i zdravih klasova. I faraon se probudio i shvatio da je sanjao.
8 Ujutro je bio uznemiren, pa je poslao po sve egipatske vračeve i mudrace. Ispričao im je svoje snove, ali nitko mu ih nije znao protumačiti.
9 Tada je glavni peharnik rekao faraonu: »Danas sam se sjetio jednog svog propusta. 10 Kad se faraon jednom razljutio na svoje sluge, mene i glavnog pekara stavio je u zatvor u kući zapovjednika straže. 11 Obojica smo iste noći sanjali san i svaki san imao je svoje značenje. 12 A ondje je s nama bio jedan mladić, Hebrej, sluga zapovjednika straže. Ispričali smo mu svoje snove i on je svakom od nas protumačio njegov san. 13 I sve se dogodilo baš kako nam je rekao: mene su vratili u službu, a pekara su objesili.«
14 Tada je faraon poslao po Josipa te su ga brzo doveli iz zatvora. Kad se obrijao i presvukao, Josip je izašao pred faraona. 15 Faraon je rekao Josipu: »Sanjao sam jedan san i nitko ga ne može rastumačiti. Čuo sam za tebe da znaš protumačiti san čim ga čuješ.«
16 »Nije to od mene«, odgovori Josip, »nego će Bog dati pravi odgovor faraonu.«
17 Tada je faraon rekao Josipu: »U snu sam stajao na obali Nila, 18 kad iz Nila izađe sedam krava, zdravih i krupnih, i počnu pasti među trskom. 19 Nakon njih izađe drugih sedam krava, koščatih, boležljivih i mršavih. Nikad nigdje u Egiptu nisam vidio tako ružne krave. 20 Tada su mršave i ružne krave proždrle onih prvih sedam krupnih krava. 21 A kad su ih pojele, nije im se nimalo poznavalo — i dalje su bile jednako ružne kao i prije. Tada sam se probudio.
22 U sljedećem snu vidio sam sedam klasova žita, punih i zdravih, kako rastu na jednoj stabljici. 23 Za njima je niknulo drugih sedam klasova, kržljavih i sasušenih istočnim vjetrom. 24 Tada su kržljavi klasovi progutali sedam zdravih klasova. Kad sam to ispričao vračevima, ni jedan od njih nije mi to znao objasniti.«
Josip objašnjava snove
25 Tada je Josip rekao faraonu: »Faraonovi snovi imaju isto značenje. Bog je otkrio faraonu što će učiniti. 26 Sedam zdravih krava je sedam godina, i sedam zdravih klasova je sedam godina. Imaju isto značenje. 27 Sedam mršavih i ružnih krava koje su došle nakon njih, kao i sedam praznih i sasušenih klasova također su sedam godina — sedam godina gladi.
28 Baš kao što sam rekao faraonu: Bog je pokazao faraonu što će učiniti. 29 Dolazi sedam godina velikog izobilja za čitav Egipat, 30 ali nakon njih doći će sedam godina gladi. Tada će biti zaboravljeno sve izobilje u Egiptu i glad će harati zemljom. 31 U zemlji se više neće znati za izobilje, jer će uslijediti strašna glad. 32 A to što se san faraonu ponovio, znači da je Bog čvrsto odlučio i da će to uskoro učiniti. 33 Zato neka faraon potraži sposobnog i mudrog čovjeka, i postavi ga za upravitelja nad Egiptom. 34 Zatim neka faraon nad zemljom postavi povjerenike, koji će uzimati petinu žetve u Egiptu tijekom sedam godina izobilja. 35 Neka oni sakupljaju svu tu hranu u rodnim godinama koje dolaze i neka s faraonovom ovlasti skladište i čuvaju žito, za hranu u gradovima. 36 Neka ta hrana bude zaliha za zemlju za onih sedam godina gladi koje će zadesiti Egipat, da glad ne upropasti zemlju.«
Josip upravlja Egiptom
37 I prijedlog se svidio faraonu i svim njegovim službenicima. 38 Faraon upita svoje službenike: »Možemo li naći čovjeka kao što je ovaj, u kojem je Božji duh?« 39 Zatim je faraon rekao Josipu: »Budući da ti je Bog sve ovo obznanio, nema nitko tako sposoban i mudar kao što si ti. 40 Bit ćeš upravitelj mog dvora i sav moj narod pokoravat će se tvojim zapovijedima. Jedino ću ja, jer sam na prijestolju, biti iznad tebe.«
41 Faraon je još rekao Josipu: »Ovime te postavljam za upravitelja nad čitavom egipatskom zemljom.« 42 Zatim je skinuo prsten pečatnjak sa svoje ruke i stavio ga Josipu na ruku. Obukao ga je u odjeću od finog lana, a oko vrata mu objesio zlatan lanac. 43 Dao mu je da se vozi u kolima odmah iza njegovih, i pred njim su vikali: »Na koljena, poklonite se!« Tako ga je postavio za upravitelja nad cijelim Egiptom.
44 Faraon je rekao Josipu: »Ja sam faraon, ali u cijelom Egiptu nitko ne smije maknuti prstom bez tvog odobrenja.« 45 Faraon je Josipu dao ime Safenat Panea,* Safenat Panea Smatra se da ovo egipatsko ime znači »Bog je govorio i on (onaj koji nosi to ime) živi«. Također zvuči kao hebrejski izraz »onaj koji tumači tajne«. a za ženu mu je dao Asenatu, kćer Potifere, svećenika u hramu On.† On Naziv hrama u Heliopolisu, središtu štovanja sunca. I Josip je preuzeo vlast nad cijelim Egiptom.
46 Josip je imao trideset godina kad je stupio u službu kod faraona, egipatskog kralja. Zatim je otišao od faraona i putovao po cijelom Egiptu.
Egipatsko kraljevstvo 1450. pr. Kr.
Okrenite uređaj landscape/pejzažno za povećanje fotografije
47 Tijekom sedam godina izobilja zemlja je obilno rađala. 48 Josip je sakupljao svu hranu proizvedenu u sedam godina izobilja u Egiptu i skladištio je u gradovima. U svakom gradu je skladištio hranu s okolnih polja. 49 Tako je Josip nagomilao žita u tolikom izobilju da ga je bilo kao morskog pijeska. Čak ga je prestao mjeriti, jer ga se nije dalo izmjeriti. 50 Prije nego što su nastupile godine gladi, Asenata, kći Potifere, svećenika u Onu, rodila je Josipu dva sina. 51 Svom prvorođenom sinu Josip je dao ime Manaše.‡ Manaše zvuči kao hebrejska riječ za »zaboraviti«. Rekao je: »Bog je učinio da zaboravim svu svoju muku i cijeli očev dom.«
52 Drugom sinu dao je ime Efrajim.§ Efrajim zvuči kao hebrejski termin za »dvostruko plodan«. Rekao je: »Bog me učinio plodnim u zemlji moje nevolje.«
Glad
53 Sedam godina izobilja u Egiptu došlo je kraju 54 i počelo je sedam godina gladi, baš kao što je Josip rekao. U svim zemljama vladala je glad, a u čitavom Egiptu bilo je hrane. 55 A kad je i sav Egipat ostao bez hrane, narod je zavapio faraonu za kruh. Tada je faraon rekao svim Egipćanima: »Idite Josipu i učinite što vam kaže.«
56 Kad se glad proširila po cijeloj zemlji, Josip je otvorio skladišta i počeo prodavati žitarice Egipćanima, jer je u Egiptu vladala strašna glad. 57 Štoviše, iz cijeloga svijeta su dolazili kupiti žito k Josipu u Egipat, jer je posvuda bila strašna glad.
*41:45 Safenat Panea Smatra se da ovo egipatsko ime znači »Bog je govorio i on (onaj koji nosi to ime) živi«. Također zvuči kao hebrejski izraz »onaj koji tumači tajne«.
†41:45 On Naziv hrama u Heliopolisu, središtu štovanja sunca.
‡41:51 Manaše zvuči kao hebrejska riječ za »zaboraviti«.
§41:52 Efrajim zvuči kao hebrejski termin za »dvostruko plodan«.