8
Dolazak Asiraca
BOG mi je rekao: »Uzmi veliku ploču i na njoj ureži pisaljkom: Maher šalal haš baz.«* Maher šalal haš baz Izraz koji znači »brzo opljačkati, hitro oplijeniti«. Kao pouzdane svjedoke pozvao sam svećenika Uriju i Jeberekijinog sina Zahariju.
Potom sam spavao sa suprugom, a ona je zatrudnila i rodila sina. BOG mi je rekao: »Dječaka nazovi Maher Šalal Haš Baz. Prije nego dječak nauči reći ‘oče’ ili ‘majko’ asirski kralj će opljačkati bogatstva Damaska i Samarije.«
I još mi BOG rekao ovo: »Ovaj je narod odbacio mirne vode Šiloaha. Šiloah Kanal za vodu kraj kojeg su se zakraljivali Davidovi potomci. Oni radije slijede kralja Resina i Remalijinog sina Pekaha. Zato će Gospodar na njih dovesti velike i silne vode Eufrata — kralja Asirije u svom njegovom sjaju. Te će vode preplaviti sva svoja korita i izlit će se preko svojih obala. Provalit će u Judu i kovitlat će se kroz nju. Posve će je preplaviti, doći će joj do grla. Ali tu je Emanuel, Bog je s nama! Njegova raširena krila zaštitit će cijelu zemlju.« Drugi dio retka je nejasan i može se protumačiti kao Božja zaštita ili kao Asirska sila: »Njezina raširena krila prekrit će cijelu zemlju«.
 
Spremite se za rat, narodi,
i bit ćete satrti.
Slušajte, sve daleke zemlje:
spremite se za boj,
i bit ćete satrti.
10 Skujte ratni plan,
i bit će osujećen.
Zapovjedite vojskama,
i ništa neće pomoći.
Jer, Bog je s nama.
Upozorenja Izaiji
11 BOG me držao čvrstom rukom i opomenuo da ne idem putem kojim ide ovaj narod. Rekao mi je: 12 »Ne zovi urotom sve što ovaj narod tako naziva. Ne boj se onoga čega se oni boje i ne strepi od toga.«
13 Samo se BOGA Svevladara plaši jer je on svet. Od njega strepi, 14 a on će ti biti utočište. Ali za obje Izraelove obitelji on će biti kamen spoticanja i stijena zbog koje će pasti. Stanovnicima Jeruzalema bit će zamka. 15 Mnogi će se ljudi spotaknuti i pasti, mnogi će upasti u klopku i biti uhvaćeni.
16 Zapiši ovaj dogovor, zapečati ga i daj mojim sljedbenicima.
 
17 BOG je okrenuo lice
od Jakovljevog naroda,
ali ja ću ga čekati
jer vjerujem da će nas doći spasiti.
 
18 Tu sam s djecom koju mi je dao BOG. Mi smo znak BOGA Svevladara koji prebiva na brdu Sion. On nam otkriva svoje planove za izraelski narod.
19 Ljudi će ti reći: »Idi onima koji prizivaju duhove umrlih, koji šapuću i mrmljaju. Pitaj ih što treba činiti. Zar narod ne treba pomoć tražiti od svojih bogova i duhova predaka? Zar ne trebaju živi pitati mrtve 20 za savjet?« Ali ja ti kažem, nema budućnosti za one koji tako rade.
21 Izgubit će sve i izmučeni i gladni lutati zemljom. Kada ogladne, pobjesnit će. Uprijet će pogled ka nebu i prokleti svoga kralja i svoje bogove. 22 A ako pogledaju na zemlju, vidjet će samo nevolju, tamu i strašnu tjeskobu.

*8:1 Maher šalal haš baz Izraz koji znači »brzo opljačkati, hitro oplijeniti«.

8:6 Šiloah Kanal za vodu kraj kojeg su se zakraljivali Davidovi potomci.

8:8 Drugi dio retka je nejasan i može se protumačiti kao Božja zaštita ili kao Asirska sila: »Njezina raširena krila prekrit će cijelu zemlju«.