64
O, kad bi razderao nebesa i sišao!
Planine bi se zatresle pred tobom!
Kao što vatra zapali grančice
i čini da voda proključa,
siđi da objaviš svoje ime
svojim neprijateljima,
da narodi zadrhte pred tobom!
Jer kad si činio strašna djela
koja nismo očekivali,
silazio si i planine su se tresle pred tobom.
Od pradavnih vremena
nijedno uho nije čulo,
nijedno oko vidjelo
drugoga Boga osim tebe,
koji radi za one što mu vjeruju.
Ti dolaziš k onima* Ti dolaziš k onima Ili: »Ti si napao one...«. To je uobičajeno značenje hebrejskog glagola i uklapa se u kontekst žalbe na Boga.
koji rado čine ono što je pravo,
koji se sjećaju tvojih puteva.
Ali, kad si se razljutio, mi smo sagriješili,
i neprestano griješimo.
Kako da se onda spasimo?
 
Svi smo postali prljavi od grijeha.
Sva su naša pravedna djela
kao prljave, krvave krpe. prljave, krvave krpe Doslovno: »menstrualne krpe«, koje su se smatrale nečistima i učinile bi nečistim onog tko ih dotakne. Vidi Lev 15,19-24.
Svi se sušimo kao list,
a naši grijesi nas odnose kao vjetar.
Nitko ne priziva tvoje ime
niti se trudi da do tebe dopre,
jer si se sakrio od nas
i učinio da patimo
pod našim grijesima.
A ipak, BOŽE, ti si naš Otac.
Mi smo glina, ti si lončar
— svi smo tvoje djelo.
Ne budi previše ljut, BOŽE,
ne sjećaj se zauvijek naših grijeha.
Pogledaj na nas, molimo te,
jer svi smo tvoj narod.
10 Tvoji sveti gradovi postali su pustinje;
Sion je pustoš, Jeruzalem pustolina.
11 Spaljen je naš sveti i slavni Hram,
gdje su ti naši preci iskazivali hvalu,
i sve što nam je dragocjeno
u ruševinu je pretvoreno.
12 Zar ćeš se poslije svega, BOŽE,
i dalje suzdržavati?
Zar ćeš i dalje šutjeti
i prekomjerno nas kažnjavati?

*64:5 Ti dolaziš k onima Ili: »Ti si napao one...«. To je uobičajeno značenje hebrejskog glagola i uklapa se u kontekst žalbe na Boga.

64:6 prljave, krvave krpe Doslovno: »menstrualne krpe«, koje su se smatrale nečistima i učinile bi nečistim onog tko ih dotakne. Vidi Lev 15,19-24.