52
Pad Jeruzalema
(2 Kr 24,18–25,30; 2 Ljet 36,11–21)
Sidkija je imao dvadeset jednu godinu kad je postao kralj, a u Jeruzalemu je vladao jedanaest godina. Majka mu se zvala Hamutala, a bila je Jeremijina* 52,1 Jeremijina Ne radi se o proroku Jeremiji, već o drugom čovjeku istog imena. kćer, iz grada Libne. Sidkija je činio zlo pred BOGOM, sve kao i Jojakim.
Narod Jeruzalema i Jude toliko je razbjesnio BOGA da ih je on konačno u potpunosti odbacio od sebe.
A Sidkija se pobunio protiv babilonskog kralja. U devetoj godini njegove vladavine, desetog dana u desetom mjesecu, 52,4 desetog dana u desetom mjesecu Po hebrejskom kalendaru. Po našem kalendaru to je bilo u siječnju, 588. pr. Kr. babilonski kralj Nabukodonosor krenuo je s cijelom svojom vojskom na Jeruzalem. Utaborili su se oko grada i svuda uokolo podigli opsadne nasipe. Grad je bio pod opsadom sve do jedanaeste godine Sidkijine vladavine. Do devetog dana četvrtog mjeseca te godine glad je potpuno zavladala gradom, tako da obični ljudi više nisu imali što jesti. Babilonska vojska probila je gradske zidine. Te je noći kralj Sidkija s vojskom bježao iz grada, unatoč neprijateljskom obruču. Izvukli su se kroz vrata između gradskih zidina blizu kraljevog vrta i otišli u smjeru pustinje. No babilonska vojska krenula je u potjeru za kraljem Sidkijom. Sustigli su ga u ravnici kod Jerihona. Svi Sidkijini vojnici su ga napustili i razbježali se. Babilonci su zarobili kralja Sidkiju i odveli ga pred babilonskog kralja u Riblu, u zemlji Hamat, gdje mu je on odredio kaznu. 10 Babilonski kralj je u Ribli, pred Sidkijom, pobio njegove sinove i sve judejske dužnosnike. 11 Potom je Sidkiji iskopao oči, okovao ga brončanim lancima i odveo u Babilon. Ondje su ga stavili u zatvor, gdje je ostao do svoje smrti.
12 U devetnaestoj godini vladavine babilonskog kralja Nabukodonosora, 52,12 587. pr. Kr. desetog dana u petom mjesecu, u Jeruzalem je došao Nebuzaradan, zapovjednik tjelesne straže babilonskog kralja. 13 On je spalio BOŽJI Hram, kraljevsku palaču i sve kuće u Jeruzalemu. Spalio je i sve važnije gradske građevine. 14 Babilonska vojska na čelu sa zapovjednikom tjelesne straže srušila je sve zidine oko Jeruzalema. 15 Nebuzaradan je odveo u zatočeništvo u Babilon preostale ljude iz Jeruzalema,§ 52,15 preostale ljude Prema starogrčkom prijevodu. U hebrejskom tekstu stoji »neke od najsiromašnijih ljudi«, što je vjerojatno slučajno prepisano iz sljedećeg retka. kao i one koji su se već predali babilonskom kralju. Među njegovim zarobljenicima bili su i najbolji judejski zanatlije. 16 U zemlji je ostavio samo neke od najsiromašnijih ljudi da obrađuju vinograde i polja.
17 Babilonci su u BOŽJEM Hramu porazbijali brončane stupove, pokretna postolja i veliki brončani bazen zvan More. Svu su broncu odnijeli u Babilon. 18 Odnijeli su i lonce, lopatice, škare za fitilj, zdjele za krv, posudice za tamjan i sve druge brončane predmete koji su se koristili u službi u Hramu. 19 Pokupili su zdjelice za krv, tave za nošenje ugljena, bazene, zdjele, svijećnjake, posudice za tamjan i bokale za prinose pića. Zapovjednik kraljevske straže uzeo je sve predmete od zlata i srebra. 20 Dva brončana stupa, bazen zvan More s dvanaest pripadajućih bikova od bronce i pokretna brončana postolja koje je kralj Salomon dao izraditi za BOŽJI Hram, bili su preteški za vaganje.
21 Svaki stup bio je visok devet metara.* 52,21 9m Doslovno: »osamnaest lakata«. Sve mjere su zaokružene. Jedan lakat računa se kao pola metra. Imali su obujam od šest metara. 52,21 6m Doslovno: »dvanaest lakata«. Bili su šuplji, sa stijenkama debljine sedam centimetara. 52,21 7cm Doslovno: »četiri prsta«. 22 Brončane glave stupova bile su visoke dva i pol metra.§ 52,22 2,5m Doslovno: »pet lakata«. Uokolo su imale ukrasnu mrežu i ukrase u obliku plodova šipka, također sve od bronce. 23 Na obje strane bilo je devedeset šest ukrasa u obliku plodova šipka, a ukupno ih je bilo sto.
Judejci odvedeni u Babilon
(2 Kr 25,18–21.27–30)
24 Zapovjednik kraljevske straže također je zarobio vrhovnog svećenika Seraju, drugog po redu svećenika Sefaniju i tri čuvara hramskih vrata. 25 Iz grada je odveo i zapovjednika vojske, sedam kraljevih savjetnika koji su se zatekli u gradu, kao i tajnika zapovjednika vojske koji je bio zadužen za novačenje vojnika. Poveo je i šezdeset drugih ljudi koji su se zatekli u gradu. 26 Zapovjednik straže Nebuzaradan zarobio ih je i odveo kralju Babilona u grad Riblu. 27 Babilonski kralj dao ih je sve istući i pogubiti u Ribli, u zemlji Hamat.
I tako su Judejci odvedeni iz svoje zemlje u izgnanstvo. 28 Zabilježeno je da je Nabukodonosor tijekom svoje vladavine odveo u zatočeništvo:
 
u sedmoj godini vladavine,* 52,28 598. – 597. pr. Kr. 3.023 Judejaca,
29 u osamnaestoj godini svoje vladavine, 52,29 588. – 587. pr. Kr. 832 osobe iz Jeruzalema,
30 a u dvadeset trećoj godini 52,30 582. – 581. pr. Kr. Nabukodonosorove vladavine, zapovjednik straže Nebuzaradan odveo je u zatočeništvo 745 Judejaca.
 
Bilo je to ukupno 4.600 ljudi.
Jojakin oslobođen
(2 Kr 25,27–30)
31 U trideset sedmoj godini zatočeništva judejskog kralja Jojakina u Babilonu, na vlast je došao babilonski kralj Evil Merodak.§ 52,31 Evil Merodak Nabukodonosorov sin, 561. pr. Kr. Te godine, dvadeset petog dana dvanaestog mjeseca, on je pomilovao Jojakina i pustio ga iz zatvora. 32 Bio je ljubazan prema njemu i dao mu je počasno mjesto iznad drugih kraljeva zatočenih u Babilonu. 33 Tako je Jojakin skinuo zatvorsko odijelo i do kraja života jeo za kraljevskim stolom. 34 Kralj Babilona davao mu je dnevno uzdržavanje u hrani sve do Jojakinove smrti.

*52:1 52,1 Jeremijina Ne radi se o proroku Jeremiji, već o drugom čovjeku istog imena.

52:4 52,4 desetog dana u desetom mjesecu Po hebrejskom kalendaru. Po našem kalendaru to je bilo u siječnju, 588. pr. Kr.

52:12 52,12 587. pr. Kr.

§52:15 52,15 preostale ljude Prema starogrčkom prijevodu. U hebrejskom tekstu stoji »neke od najsiromašnijih ljudi«, što je vjerojatno slučajno prepisano iz sljedećeg retka.

*52:21 52,21 9m Doslovno: »osamnaest lakata«. Sve mjere su zaokružene. Jedan lakat računa se kao pola metra.

52:21 52,21 6m Doslovno: »dvanaest lakata«.

52:21 52,21 7cm Doslovno: »četiri prsta«.

§52:22 52,22 2,5m Doslovno: »pet lakata«.

*52:28 52,28 598. – 597. pr. Kr.

52:29 52,29 588. – 587. pr. Kr.

52:30 52,30 582. – 581. pr. Kr.

§52:31 52,31 Evil Merodak Nabukodonosorov sin, 561. pr. Kr.