10
David nanosi poraz Amoncima i Aramejcima
(1 Ljet 19,1–19)
Poslije nekog vremena umro je kralj Amonaca. Njegov sin Hanun postao je sljedeći kralj.
David pomisli: »Nahaš mi je bio odan i zato ću iskazati odanost njegovom sinu Hanunu.«
David je poslao glasnike da Hanunu izraze sućut zbog smrti oca.
Tako su Davidovi glasnici stigli u zemlju Amonaca. No, vođe Amonaca rekli su Hanunu: »Misliš li da David odaje počast tvom ocu zato što ti njegovi ljudi izražavaju sućut? Poslao ih je ovdje kao uhode, da istraže grad, kako bi ga poslije osvojili.«
Zato je Hanun zarobio Davidove glasnike, svakom od njih obrijao pola brade i skratio im odjeću napola, do stražnjice. Zatim ih je poslao natrag.
Kad su Davidu javili kako su njegovi ljudi užasno osramoćeni, poslao im je glasnike u susret i poručio: »Ostanite u Jerihonu dok vam ne narastu brade i onda se vratite.«
Kad su Amonci shvatili koliko su uvrijedili Davida, unajmili su dvadeset tisuća aramejskih pješaka iz Bet Rehoba i Sobe, kralja Maake s tisuću vojnika, te dvanaest tisuća vojnika iz Toba. Kad je David to čuo, poslao je na njih Joaba s cijelom vojskom. Amonci su izašli pred vrata svog grada i postrojili se u bojne redove. Aramejci iz Sobe i Rehoba, Tobanci i Maakini vojnici stajali su zasebno na obližnjim poljima. Kad je Joab vidio da se neprijateljski bojni redovi prostiru sprijeda i straga, izabrao je neke od najboljih izraelskih vojnika i poredao ih u bojne redove prema Aramejcima. 10 Ostale vojnike stavio je pod zapovjedništvo svog brata Abišaja i on ih je postrojio prema Amoncima.
11 Joab je rekao Abišaju: »Ako Aramejci budu prejaki za mene, dođite mi pomoći. A ako Amonci budu prejaki za vas, ja ću doći vama pomoći. 12 Budite snažni! Borimo se hrabro za svoj narod i za gradove našeg Boga! BOG će učiniti onako kako misli da je najbolje!«
13 Zatim su Joab i njegovi vojnici krenuli naprijed u bitku, ali Aramejci su pobjegli pred njima. 14 Kad su Amonci vidjeli da Aramejci bježe, i oni su pobjegli pred Abišajem u svoj grad. Tada se Joab vratio u Jeruzalem.
15 Nakon tog poraza od Izraelaca, Aramejska se vojska ponovno okupila. 16 Hadadezer* Hadadezer Starogrčka verzija teksta navodi »Hadarezer«. Isto u 19. retku. je pozvao u pomoć Aramejce s druge strane rijeke Eufrat i oni su došli u Helam. Predvodio ih je Šobak, zapovjednik Hadadezerove vojske.
17 Kad su to javili Davidu, okupio je cijelu izraelsku vojsku, prešao preko rijeke Jordan i došao u Helam. Aramejska vojska postrojila se u bojne redove, dočekala Davida i krenula u bitku. 18 No Aramejci su ubrzo pobjegli pred izraelskom vojskom. David im je pobio sedamsto vozača bojnih kola i četrdeset tisuća pješaka. Ubio je i Šobaka, zapovjednika njihove vojske.
19 Kad su svi kraljevi, Hadadezerovi podanici, vidjeli da su pobjeđeni, sklopili su mir s Izraelcima i postali njihovi podanici. Aramejci se više nisu usudili pomagati Amoncima.

*10:16 Hadadezer Starogrčka verzija teksta navodi »Hadarezer«. Isto u 19. retku.