11
1 Tijekom prve godine vladavine Darija Medijca, stajao sam uz Mihaela* Vidi 10,13. i podržavao ga u borbi protiv anđela zaštitnika Perzije.
2 A sada Daniele, reći ću ti istinu.† U smislu onoga što piše u Knjizi istine. Vidi 10,21. Tri kralja će vladati Perzijom, a onda će zavladati četvrti kralj koji će biti bogatiji i moćniji od svih perzijskih kraljeva prije njega. Svojim bogatstvom steći će veliku moć. Svakoga će huškati protiv grčkog kraljevstva. 3 A onda će zavladati još jedan veoma moćan kralj koji će vlast održavati uz pomoć sile. Radit će sve što bude htio. 4 Kad bude na vrhuncu moći, kraljevstvo će mu se raspasti na sve strane.‡ na sve strane Doslovno: »prema četiri nebeska vjetra«. Neće biti podijeljeno među njegovim nasljednicima i njime se više neće upravljati na isti način. Bit će razoreno i predano drugim ljudima.
5 Tada će ojačati kralj južnog kraljevstva. No svrgnut će ga jedan od njegovih vojnih zapovjednika, koji će stvoriti još veće i snažnije kraljevstvo.
6 Nakon nekoliko godina, kralj i njegov vojni zapovjednik će se udružiti. Da bi osigurali mir, sklopit će se brak između kraljeve kćeri južnog kraljevstva i kralja sjeverne zemlje. No taj savez neće se uspjeti održati. Bit će ubijeni ona, njezin muž, njezino dijete i sluge.
7 No jedan potomak njezine obitelji poželjet će preuzeti prijestolje južnog kraljevstva. Napast će protivničku vojsku. Prodrijet će u obrambene utvrde sjevernog kraljevstva, boriti se i pobijediti. 8 Kad se bude vraćao u Egipat, ponijet će sa sobom metalne kipove njihovih bogova i dragocjeno posuđe od srebra i zlata. Sljedećih nekoliko godina neće biti rata. 9 Tada će kralj sjeverne zemlje opet napasti južno kraljevstvo, no brzo će se vratiti u svoju zemlju.
10 Sinovi kralja sjeverne zemlje spremit će se za rat i okupiti ogromnu vojsku. Proći će kroz cijelu zemlju kao razorni potop. Ratujući će prodrijeti do jake utvrde južnog kraljevstva. 11 Kralj južne zemlje bit će bijesan pa će krenuti u borbu protiv kralja sjeverne zemlje. Kralj sjevernog kraljevstva imat će veliku vojsku, ali bit će poražen. 12 Uznesen svojom pobjedom nad velikom vojskom, kralj južnog kraljevstva pobit će tisuće vojnika. Ali njegov uspjeh neće dugo potrajati. 13 Kralj sjeverne zemlje ponovno će okupiti veliku vojsku koja će biti puno veća od one prethodne. Nakon nekoliko godina, napast će s brojnom i dobro opremljenom vojskom.
14 U to vrijeme, mnogo ljudi ustat će protiv kralja južne zemlje. Ljudi iz tvog vlastitog naroda, koji su skloni nasilju, pobunit će se protiv njega. Oni u tome neće uspjeti, ali tvoja će se vizija ispuniti. 15 Zatim će doći kralj sjevernog kraljevstva, podići opsadne nasipe oko gradskih zidina i osvojiti dobro utvrđeni grad. Vojska južnog kraljevstva neće izdržati njegov napad. Čak ni najbolje postrojbe neće imati snage da mu se suprotstave.
16 Kralj sjevernog kraljevstva činit će sve što zaželi. Nitko mu se neće moći suprotstaviti. Osvojit će Lijepu zemlju§ Lijepu zemlju Vjerojatno se odnosi na Izrael. Isto u 41. retku. i imat će moć da je uništi. 17 Odlučit će koristiti sve snage svog kraljevstva i konačno će sklopiti savez s kraljem južne zemlje. Dat će mu jednu od svojih kćeri za ženu, kako bi ga mogao poraziti. Ali neće uspjeti zadobiti prednost.
18 Tada će kralj sjevernog kraljevstva krenuti u osvajanje gradova uz obalu. Mnoge od njih će osvojiti. Ali jedan vojni zapovjednik stat će na kraj njegovom bezobrazluku i kralj će biti osramoćen.
19 Poraženi kralj tada će se oslabljen vratiti u svoje utvrđene gradove i to će biti njegov kraj.
20 Naslijedit će ga novi vladar koji će slati skupljače poreza da bi povećao kraljevsko blago. No ubrzo će poginuti, iako ne u otvorenoj borbi.
21 Njega će pak naslijediti neki čovjek vrijedan prijezira, koji čak nije bio ni potomak kraljevske obitelji.* Ili: »nije dostojan kraljevske časti«. Neočekivano će napasti i na prijevaru se dočepati kraljevskog položaja. 22 Pobijedit će velike i moćne vojske, podložiti čak i vođu saveza. 23 Mnogi narodi će s njim sklopiti sporazum, no on će ih prevariti. Zadobit će veliku moć, iako će ga podržavati samo nekolicina ljudi.
24 Bez najave, napast će i najbogatije zemlje. Uspjet će učiniti ono što nitko od njegovih predaka nije uspio. Opljačkat će zemlje koje je pokorio, a plijen razdijeliti svojim sljedbenicima. Planirat će osvajanje mnogih utvrđenih gradova, no vladat će samo kratko vrijeme.
25 S velikom vojskom, hrabro će napasti kralja južne zemlje. On će mu se suprotstaviti svojom velikom i snažnom vojskom, no bit će poražen zbog urota smišljenih protiv njega. 26 Najbliži suradnici kralja južne zemlje urotit će se protiv njega. Vojska će mu biti poražena i mnogo vojnika će poginuti. 27 Oba kralja smišljat će prljave podvale. Sjest će zajedno za stol i lagati jedan drugome, no obojica bez uspjeha. Jer, već je određeno kad će im biti kraj.
28 Kralj sjevernog kraljevstva vratit će se u svoju zemlju s velikim blagom. No odlučit će djelovati protiv svetog saveza.† sveti savez Izraz se vjerojatno odnosi na izraelski narod. Izvršit će ono što je naumio, a zatim se vratiti u svoju zemlju.
29 U određeno vrijeme, vratit će se i ponovno napasti južnu zemlju. Ali ovaj put neće biti uspješan kao prije. 30 U borbu protiv njega ući će brodovi s Cipra,‡ Cipar Doslovno: »Kitim«. Izraz može označavati ljude s Mediterana ili sa zapadnih obala, a osobito Rimljane. pa će se uplašen povući. Vratit će se i iskaliti svoj bijes na svetom savezu. Podržavat će one koji krše sveti savez. 31 Njegova vojska pojavit će se u Jeruzalemu i oskvrnuti Hram. Ljudi više neće prinositi darove i žrtve. Učinit će i to da se u Hram postavi užasna stvar koja će donijeti stravu i pustošenje.§ Vidi 9,27.
32 Lažima će privući one koji krše savez, te će se oni još više iskvariti. Ali oni koji poznaju i poštuju Boga snažno će mu se suprotstaviti.
33 Mudri vođe pomagat će drugim ljudima da razumiju što se događa. No bit će proganjani. Ubijat će ih mačevima, spaljivati u vatri, zatvarati i pljačkati. 34 Progonjeni će imati slabu pomoć. Mnogi će licemjerno govoriti da su uz njih. 35 Neki od mudrih vođa će i pogriješiti. Ali morat će trpiti progon kako bi očvrsnuli i očistili se od grijeha, prije nego što u određeno vrijeme dođe kraj.
Kralj koji slavi samoga sebe
36 Kralj sjevernog kraljevstva činit će što bude htio. Veličat će samoga sebe i uznositi se iznad bogova. Govorit će nečuvene stvari protiv Boga koji je iznad svega. I bit će tako sve dok se ne dogodi svako zlo koje se treba dogoditi. Tada će se izvršiti ono što je već unaprijed određeno.
37 On neće mariti za bogove svojih predaka, kao ni za bogove koje žene običavaju štovati. Neće štovati niti jednog boga, već iznad svega veličati samoga sebe. 38 Ovaj kralj neće poštovati bogove, već silu i snagu. To će biti njegovi bogovi, koje njegovi preci nisu poznavali. Častit će tog svog novog boga zlatom i srebrom, dragim kamenjem i skupim poklonima.
39 Uz pomoć tog stranog boga napadat će i najjače tvrđave. Iskazivat će veliku čast stranim vladarima koji priznaju njegovu prevlast. Dat će im da vladaju nad mnogim ljudima, ali će mu oni zauzvrat morati plaćati danak.
40 Kad se približi kraj, kralj južne zemlje napast će poput vihora kralja sjevernog kraljevstva. No on će mu se suprotstaviti bojnim kolima i konjima te mnogim velikim brodovima. Proći će kroz cijelu zemlju kao razorni potop. 41 Napast će Lijepu zemlju i pokoriti mnoge druge zemlje. No Edom, Moab i poglavari Amona izbjeći će tu sudbinu. 42 Svoju će vlast proširiti na mnoge zemlje. Egipat mu neće izmaći. 43 Osvojit će egipatsko blago. Zlato, srebro i sve druge dragocjenosti bit će njegovi. Također, pokorit će mu se Libijci i Etiopljani. 44 Ali uznemiravat će ga vijesti koje će stizati s istoka i sa sjevera, pa će bijesan zatirati mnoge nepokorne narode. 45 Podići će svoje kraljevske šatore između mora i krasnog svetog brda.* sveto brdo Mjesto na kojem je izgrađen Jeruzalem i Hram. Na kraju će umrijeti i neće biti nikoga da mu pomogne.
*11:1 Vidi 10,13.
†11:2 U smislu onoga što piše u Knjizi istine. Vidi 10,21.
‡11:4 na sve strane Doslovno: »prema četiri nebeska vjetra«.
§11:16 Lijepu zemlju Vjerojatno se odnosi na Izrael. Isto u 41. retku.
*11:21 Ili: »nije dostojan kraljevske časti«.
†11:28 sveti savez Izraz se vjerojatno odnosi na izraelski narod.
‡11:30 Cipar Doslovno: »Kitim«. Izraz može označavati ljude s Mediterana ili sa zapadnih obala, a osobito Rimljane.
§11:31 Vidi 9,27.
*11:45 sveto brdo Mjesto na kojem je izgrađen Jeruzalem i Hram.