45
Josip se otkriva braći
Josip se više nije mogao svladavati pred svojim slugama, pa je povikao: »Neka svi izađu!« Kad više nije bilo nikog od slugu, Josip se otkrio svojoj braći. Ali je toliko glasno plakao da su ga i Egipćani čuli, pa se za to saznalo i na faraonovom dvoru. Josip je rekao svojoj braći: »Ja sam, Josip! Je li moj otac još živ?« Ali oni su se toliko zaprepastili da mu nisu mogli odgovoriti.
Tada im je Josip rekao: »Priđite bliže, molim vas.« Kad su se približili, rekao im je: »Ja sam vaš brat Josip, onaj kojeg ste prodali u Egipat! Ali ne brinite se i ne ljutite se na sebe što ste me ovamo prodali, jer Bog me pred vama poslao da se sačuvaju životi. Već dvije godine vlada glad u zemlji, a još pet godina neće biti ni oranja ni žetve. Bog me poslao pred vama, da čudesno spasi vaše živote i da imate potomstvo na zemlji.* da imate potomstvo na zemlji Doslovno: »da vam se sačuva Ostatak na zemlji.« Zapravo me niste ovamo poslali vi, nego Bog. On me postavio za najvišeg faraonovog službenika, za najvišeg faraonovog službenika Doslovno: »za faraonovog oca«. za gospodara nad svim faraonovom domom i za vladara nad cijelim Egiptom.«
Jakov pozvan u Egipat
Josip je zatim rekao: »A sad požurite natrag mom ocu i recite mu: ‘Tvoj sin Josip kaže ovako: Bog me postavio za gospodara nad cijelim Egiptom. Dođi k meni bez oklijevanja. 10 Živjet ćeš u kraju Gošen i bit ćeš mi blizu — ti, tvoja djeca i unuci, tvoja stada sitne i krupne stoke, i sve što imaš. 11 Ja ću se ovdje brinuti o tebi, jer dolazi još pet godina gladi. Tako nećete osiromašiti ni ti, ni tvoji ukućani, ni tvoje imanje. 12 Sami se možete svojim očima uvjeriti, kao i vaš brat Benjamin, da to zaista ja s vama razgovaram. 13 Ispričajte ocu o mom veličanstvu u Egiptu i o svemu što ste vidjeli. Požurite i dovedite oca ovamo!’« 14 Zatim je zagrlio svog brata Benjamina i obojica su plakali u zagrljaju. 15 Potom je plačući izljubio svu braću. Nakon toga su se braća napričala s njim.
16 Kad je do faraonovog dvora došla vijest da su stigla Josipova braća, faraon i njegovi službenici su se obradovali. 17 Faraon je rekao Josipu: »Reci svojoj braći sljedeće: ‘Natovarite svoje životinje hranom, pa se vratite u zemlju Kanaan. 18 Zatim dovedite svog oca i svoje obitelji k meni, a ja ću vam dati najbolju zemlju u Egiptu, pa ćete se nauživati obilne plodnosti te zemlje.’ 19 Nadalje im prenesi zapovijed: ‘Uzmite sebi nekoliko kola iz Egipta za svoju djecu, žene i oca, pa ih dovezite ovdje. 20 Ne žalite ako ne možete ponijeti sve svoje stvari, jer će najbolje u cijelom Egiptu biti vaše.’«
21 I Izraelovi sinovi učinili su tako. Josip im je dao kola, kao što je faraon zapovjedio, i namirnice za put. 22 Svakom od njih dao je novu odjeću, a Benjaminu tristo srebrnjaka i pet kompleta odjeće. 23 A svom ocu poslao je deset magaraca natovarenih egipatskim dobrima i deset magarica natovarenih žitom, kruhom i namirnicama za njegov put u Egipat. 24 Zatim je otpremio svoju braću i na odlasku im rekao: »Ne uznemiravajte se ni zbog čega na putu!«
25 Tako su otišli iz Egipta i stigli svom ocu Jakovu u zemlju Kanaan. 26 Kad su mu rekli: »Josip je živ! I vlada nad cijelim Egiptom!« Jakov se zaprepastio i nije mogao vjerovati što čuje. 27 Ali, kad su mu prepričali sve što im je Josip rekao, i kad je vidio kola koja je Josip poslao za prijevoz, njihov otac Jakov živnuo je duhom. 28 Tada je rekao: »Dovoljno je što je moj sin Josip još živ. Moram ga vidjeti prije nego što umrem.«

*45:7 da imate potomstvo na zemlji Doslovno: »da vam se sačuva Ostatak na zemlji.«

45:8 za najvišeg faraonovog službenika Doslovno: »za faraonovog oca«.